堀江由衣 - never ever - 歌词大意
こんな雨だった 出会った日のような
这样的大雨 就像我们相遇的那天
どんより空(ぞら)も 憂うつじゃないな
天空虽布满阴翳 心中却未感忧郁
そんな恋だった そんなキミだった
那样的爱恋 那样的你
アンブレラ ぽつり 転がって落ちる
雨点顺着雨伞滚落下去
雨粒をなぞるように 味わうの
细细品味着 如同描绘出来的雨滴
好きと言えなかった 好きと言えばよかった
那时没能对你说出喜欢你 要是说出口的话就好了
こころに触れてみて"まだチクリ痛いな"
试着触碰我的内心 稍微还有一点痛呢
ひとりで何度も 噛みしめて
孤身一人 多次独自忍受着思恋的酸苦
想い出にしたくない なのにね あんなにウソみたいに泣いた
不想和你留下共同的回忆 因为撒了那样的谎而哭泣
ぜんぶが霞んでゆくでしょう …なんて、未来予報
一切都逐渐变得朦胧了吧... 未来会逐渐忘却的吧
確かな 雨の匂いが 確かに キミを呼んで
如此真实的细雨气息 确实在雨中呼喊了你的名字
忘れられない そう思っていた never ever
我绝不会忘记的 这样想着 never ever
『元気でいてね』振り向けなくって
“要保重哦” 不再回头
そんな恋だった そんなボクだった
那样的爱恋 那样的我
雨宿りしているつもりでも いつか
即使做着避雨的打算 但却害怕着
晴れ渡ってしまうのが 怖かった
雨过天晴的到来
変わらずにいるって 叶わないことだって
永远不会改变 永远无法实现
知らないキミがきっと 知らぬ間に増えて
关于你 我所不知道的东西一定会不知不觉间多起来
ふたりだった日々が また遠く
二人能够相依偎的日子还很遥远
想い出にできたら いつでも ページをめくるように会って
如果能保存下回忆 无论什么时候都可以像翻过一页纸张一样相会
最後は笑えるはずでしょう …なんて、予報ハズレ
最后本该对你报以笑颜的 可是 却没有做到
微かな 雨の終わりが 微かに ボクを呼んだ
细雨终究停了下来 你轻轻地呼喊着我的名字
忘れたくない そう願っても never ever
我不想要忘记啊 即使那样祈祷着 never ever
想い出にしたくない なのにね あんなにウソみたいに泣いた
不想和你留下共同的回忆 因为撒了那样的谎而哭泣
ぜんぶが霞んでしまうの? どうして、いかないで
一切都消失褪色了吧 为什么 你不离去呢
ひとつも忘れたくなかったよ 声も瞳(め)も 繋いだ手も
我全都不想忘记啊 无论是你的声音你的双眼还是牵在一起的手
ぜんぶが霞んでゆくでしょう …なんて、未来予報
全都会随着岁月朦胧褪去的吧 会的吧
確かな 雨の匂いが 確かに キミを呼んで
确实闻到了细雨的气味 确实喊出了你的名字
お願いこのまま 感じさせて never ever
拜托了这样就好了 让我幻想着 你的存在 never ever
这样的大雨 就像我们相遇的那天
どんより空(ぞら)も 憂うつじゃないな
天空虽布满阴翳 心中却未感忧郁
そんな恋だった そんなキミだった
那样的爱恋 那样的你
アンブレラ ぽつり 転がって落ちる
雨点顺着雨伞滚落下去
雨粒をなぞるように 味わうの
细细品味着 如同描绘出来的雨滴
好きと言えなかった 好きと言えばよかった
那时没能对你说出喜欢你 要是说出口的话就好了
こころに触れてみて"まだチクリ痛いな"
试着触碰我的内心 稍微还有一点痛呢
ひとりで何度も 噛みしめて
孤身一人 多次独自忍受着思恋的酸苦
想い出にしたくない なのにね あんなにウソみたいに泣いた
不想和你留下共同的回忆 因为撒了那样的谎而哭泣
ぜんぶが霞んでゆくでしょう …なんて、未来予報
一切都逐渐变得朦胧了吧... 未来会逐渐忘却的吧
確かな 雨の匂いが 確かに キミを呼んで
如此真实的细雨气息 确实在雨中呼喊了你的名字
忘れられない そう思っていた never ever
我绝不会忘记的 这样想着 never ever
『元気でいてね』振り向けなくって
“要保重哦” 不再回头
そんな恋だった そんなボクだった
那样的爱恋 那样的我
雨宿りしているつもりでも いつか
即使做着避雨的打算 但却害怕着
晴れ渡ってしまうのが 怖かった
雨过天晴的到来
変わらずにいるって 叶わないことだって
永远不会改变 永远无法实现
知らないキミがきっと 知らぬ間に増えて
关于你 我所不知道的东西一定会不知不觉间多起来
ふたりだった日々が また遠く
二人能够相依偎的日子还很遥远
想い出にできたら いつでも ページをめくるように会って
如果能保存下回忆 无论什么时候都可以像翻过一页纸张一样相会
最後は笑えるはずでしょう …なんて、予報ハズレ
最后本该对你报以笑颜的 可是 却没有做到
微かな 雨の終わりが 微かに ボクを呼んだ
细雨终究停了下来 你轻轻地呼喊着我的名字
忘れたくない そう願っても never ever
我不想要忘记啊 即使那样祈祷着 never ever
想い出にしたくない なのにね あんなにウソみたいに泣いた
不想和你留下共同的回忆 因为撒了那样的谎而哭泣
ぜんぶが霞んでしまうの? どうして、いかないで
一切都消失褪色了吧 为什么 你不离去呢
ひとつも忘れたくなかったよ 声も瞳(め)も 繋いだ手も
我全都不想忘记啊 无论是你的声音你的双眼还是牵在一起的手
ぜんぶが霞んでゆくでしょう …なんて、未来予報
全都会随着岁月朦胧褪去的吧 会的吧
確かな 雨の匂いが 確かに キミを呼んで
确实闻到了细雨的气味 确实喊出了你的名字
お願いこのまま 感じさせて never ever
拜托了这样就好了 让我幻想着 你的存在 never ever