堀江由衣 - 光の海へ - 歌词大意
たとえ この闇が この声を 飲み込んだとして
即使黑暗吞没了这个声音
この物語が 終わるまで 信じ続ける
直到故事走向终结之前,我也会一直相信
(starry sky catch my world feel my heart)
(布满繁星的天空觉察到了我的世界,感觉到了我的内心)
水の底で沸き立つざわめき
在水底下翻腾的喧闹声
静かな響きが記憶を呼び覚まして離れない
平静的声响唤醒了我的记忆,久久挥之不去
かすかによぎる傷の灯
隐约地掠过伤口的灯光
生まれ変わる予感にこの身を任せ 目を閉じた
将能够重生的预感全部交给这个身体 闭上了双眼
(close my eyes) 幾千も繰り返して刻んだ
(闭上我的双眼) 反复刻写了很多遍
(keep on mind) 飛び降りたセカイはもう 逆さまに
(铭记于心) 突如其来的世界已经发生了颠倒
(in my heart) 溢れては (drop my tears)
(在我的内心里) 这份感觉快要喷薄而出 (我流下眼泪)
流れ出す セカイを映しながら
水流淌而出 同时又映照着世界
光の海の中に交わるように
就像在光的海洋中交汇重叠
たとえ この闇が この声を 飲み込んだとして
即使黑暗吞没了这个声音
この物語が 終わるまで 信じ続ける
直到故事走向终结之前,我也会一直相信
今は苦しくて 弱くても 心の中に
无论现在多么痛苦 多么脆弱 在我的心中
宿るかけがえのない想いを
仍存在着无可替代的思念
抱きしめて歩き出す どこまでも 果てを見つめて
紧紧相拥 迈步而出 凝望着事物终会走向的尽头
水の中でただよう感情
洋溢在水中的感情
優しく包み込むように
像是轻轻地环绕在我四周
願いひとつ届けて
正传达着一个我的心愿
空想と現実が交わる
空想和现实交汇重叠
空に浮かぶみたいに自由にそっと羽ばたいた
就像浮在空中一样自由地轻拍着翅膀
(fly on sky) 逆さまの髪は無重力で
(飞翔在空中) 倒转过来的头发没有重力
(freedom mind) まばたきする度にパノラマが
(自由的心灵) 每一次眨眼的时候都能看到世界的全景
(blink my eyes) 色を付け (change my world)
(眨着双眼) 附上颜色 (让我的世界发生改变)
変わってく セカイが描かれてく
渐渐发生改变的和渐渐被描绘出来的世界
たとえこの風が 行く先を 遠ざけたとして
即使这个风让我们远离了目的地
この夢が覚めて 消えるまで もがき続ける
直到我从梦中醒来,一切事物消失之前,我也会一直挣扎着
今は儚くて 小さくても 瞳の中に
无论现在生命多么短暂 多么渺小 在我的眼中
芽生えた 仄かにめぐる日々を
略微出现了萌芽的日子在不断地循环着
確かめて歩き出す いつまでも 光探して
变得坚定 迈步而出 一直寻找着希望之光
泪と共に滲む朝 透明の中に見失っても
在一同洒满泪水的早晨 我迷失在透明的环境之中
耳すませば いつかの決意が
侧耳倾听 倾听你曾经的决心
聞こえたの 今を導くように
像是能够聆听到的现在指引着我一样
一筋の道が 頼りない背中押すように
如同一条延伸的道路撑住无依无靠的脊梁
固く閉じた場所 ヒビ割れて 明日が覗いた
在严实合缝的地方 透过碎裂的缝隙窥探明天
たとえ この闇が この声を 飲み込んだとして
即使黑暗吞没了这个声音
この物語が 終わるまで 信じ続ける
直到故事走向终结之前,我也会一直相信
今は苦しくて 弱くても 心の中に
无论现在多么痛苦 多么脆弱 在我的心中
宿るかけがえのない想いを
仍存在着无可替代的思念
抱きしめて歩き出す 彼方まで
紧紧相拥 迈步而出 直至远方
どこまでも果てを見つめて
凝望着事物终会走向的尽头
光の海の中に
在光的海洋中
即使黑暗吞没了这个声音
この物語が 終わるまで 信じ続ける
直到故事走向终结之前,我也会一直相信
(starry sky catch my world feel my heart)
(布满繁星的天空觉察到了我的世界,感觉到了我的内心)
水の底で沸き立つざわめき
在水底下翻腾的喧闹声
静かな響きが記憶を呼び覚まして離れない
平静的声响唤醒了我的记忆,久久挥之不去
かすかによぎる傷の灯
隐约地掠过伤口的灯光
生まれ変わる予感にこの身を任せ 目を閉じた
将能够重生的预感全部交给这个身体 闭上了双眼
(close my eyes) 幾千も繰り返して刻んだ
(闭上我的双眼) 反复刻写了很多遍
(keep on mind) 飛び降りたセカイはもう 逆さまに
(铭记于心) 突如其来的世界已经发生了颠倒
(in my heart) 溢れては (drop my tears)
(在我的内心里) 这份感觉快要喷薄而出 (我流下眼泪)
流れ出す セカイを映しながら
水流淌而出 同时又映照着世界
光の海の中に交わるように
就像在光的海洋中交汇重叠
たとえ この闇が この声を 飲み込んだとして
即使黑暗吞没了这个声音
この物語が 終わるまで 信じ続ける
直到故事走向终结之前,我也会一直相信
今は苦しくて 弱くても 心の中に
无论现在多么痛苦 多么脆弱 在我的心中
宿るかけがえのない想いを
仍存在着无可替代的思念
抱きしめて歩き出す どこまでも 果てを見つめて
紧紧相拥 迈步而出 凝望着事物终会走向的尽头
水の中でただよう感情
洋溢在水中的感情
優しく包み込むように
像是轻轻地环绕在我四周
願いひとつ届けて
正传达着一个我的心愿
空想と現実が交わる
空想和现实交汇重叠
空に浮かぶみたいに自由にそっと羽ばたいた
就像浮在空中一样自由地轻拍着翅膀
(fly on sky) 逆さまの髪は無重力で
(飞翔在空中) 倒转过来的头发没有重力
(freedom mind) まばたきする度にパノラマが
(自由的心灵) 每一次眨眼的时候都能看到世界的全景
(blink my eyes) 色を付け (change my world)
(眨着双眼) 附上颜色 (让我的世界发生改变)
変わってく セカイが描かれてく
渐渐发生改变的和渐渐被描绘出来的世界
たとえこの風が 行く先を 遠ざけたとして
即使这个风让我们远离了目的地
この夢が覚めて 消えるまで もがき続ける
直到我从梦中醒来,一切事物消失之前,我也会一直挣扎着
今は儚くて 小さくても 瞳の中に
无论现在生命多么短暂 多么渺小 在我的眼中
芽生えた 仄かにめぐる日々を
略微出现了萌芽的日子在不断地循环着
確かめて歩き出す いつまでも 光探して
变得坚定 迈步而出 一直寻找着希望之光
泪と共に滲む朝 透明の中に見失っても
在一同洒满泪水的早晨 我迷失在透明的环境之中
耳すませば いつかの決意が
侧耳倾听 倾听你曾经的决心
聞こえたの 今を導くように
像是能够聆听到的现在指引着我一样
一筋の道が 頼りない背中押すように
如同一条延伸的道路撑住无依无靠的脊梁
固く閉じた場所 ヒビ割れて 明日が覗いた
在严实合缝的地方 透过碎裂的缝隙窥探明天
たとえ この闇が この声を 飲み込んだとして
即使黑暗吞没了这个声音
この物語が 終わるまで 信じ続ける
直到故事走向终结之前,我也会一直相信
今は苦しくて 弱くても 心の中に
无论现在多么痛苦 多么脆弱 在我的心中
宿るかけがえのない想いを
仍存在着无可替代的思念
抱きしめて歩き出す 彼方まで
紧紧相拥 迈步而出 直至远方
どこまでも果てを見つめて
凝望着事物终会走向的尽头
光の海の中に
在光的海洋中