島爺 - かくれんぼ - 歌词大意
世界中のオレンジを 思いきりこぼしたような空
就像把全世界的橘色一鼓作气洒下般的天空
悲しそうで苦しそうな 鬼が遠くで笑ってた
似乎很悲伤 似乎很痛苦 鬼在远处笑了
誰にも求めずに 怖いものから逃げ出して
不向任何人要求 逃离恐怖的事物
悲しいのを苦しいのを 隠す弱さに縋ってきたんだね
悲伤 痛苦 依赖着隐藏着他们的软弱
独りで平気だって デタラメな嘘が得意
就算孤独也沒关系 最擅长撒乱七八糟的谎言
君ではない僕でもない 他の誰かに愛されたいと
不是你 也不是我 希望能被其他的人爱
願ってたよそのためなら 心から笑う事さえ引き換えにしてきた
期望 如果为了它 连打自心底的欢笑都拿去交换了
置き去りにした大事なメロディ それでも戻れないのもう
那被抛弃的 重要旋律却还是回不去 已经
声を殺して泣いた今日も 全部見てた鬼がいたの
就算是压抑声音 哭泣的今天 看着一切的鬼 也都还在
かくれんぼ始めよっか 独りきりのパレードだ
來玩捉迷藏吧 孤独的游行
怖がってた君の存在(こと)を 今度は僕が見つける番だ
曾害怕着你的存在 现在换我去找出你了
四畳半のミラーハウスで 力の無い目をしている 君を探してた
在四张半榻榻米大的 镜子屋里 找着带有无力眼神的你
君を生み出した僕の弱さ ごめんね言葉に絆(ほだ)されて
我那份软弱 让你诞生 对不起 被话语束缚住
置き去りにした大事なメロディ 少しだけ思い出せそうなの
那被抛弃的 重要旋律 好像稍微 想的起来了
迷いや恐怖がない日は これからもやってこないけど
沒有迷惘和恐怖 的日子 虽然以后也 不会到来
声を殺して泣いた夜も 全部見てた鬼がいたの
就算是压抑声音 哭泣的夜晚 看着一切的鬼 也都还在
忘れないよ
不会忘记哦
就像把全世界的橘色一鼓作气洒下般的天空
悲しそうで苦しそうな 鬼が遠くで笑ってた
似乎很悲伤 似乎很痛苦 鬼在远处笑了
誰にも求めずに 怖いものから逃げ出して
不向任何人要求 逃离恐怖的事物
悲しいのを苦しいのを 隠す弱さに縋ってきたんだね
悲伤 痛苦 依赖着隐藏着他们的软弱
独りで平気だって デタラメな嘘が得意
就算孤独也沒关系 最擅长撒乱七八糟的谎言
君ではない僕でもない 他の誰かに愛されたいと
不是你 也不是我 希望能被其他的人爱
願ってたよそのためなら 心から笑う事さえ引き換えにしてきた
期望 如果为了它 连打自心底的欢笑都拿去交换了
置き去りにした大事なメロディ それでも戻れないのもう
那被抛弃的 重要旋律却还是回不去 已经
声を殺して泣いた今日も 全部見てた鬼がいたの
就算是压抑声音 哭泣的今天 看着一切的鬼 也都还在
かくれんぼ始めよっか 独りきりのパレードだ
來玩捉迷藏吧 孤独的游行
怖がってた君の存在(こと)を 今度は僕が見つける番だ
曾害怕着你的存在 现在换我去找出你了
四畳半のミラーハウスで 力の無い目をしている 君を探してた
在四张半榻榻米大的 镜子屋里 找着带有无力眼神的你
君を生み出した僕の弱さ ごめんね言葉に絆(ほだ)されて
我那份软弱 让你诞生 对不起 被话语束缚住
置き去りにした大事なメロディ 少しだけ思い出せそうなの
那被抛弃的 重要旋律 好像稍微 想的起来了
迷いや恐怖がない日は これからもやってこないけど
沒有迷惘和恐怖 的日子 虽然以后也 不会到来
声を殺して泣いた夜も 全部見てた鬼がいたの
就算是压抑声音 哭泣的夜晚 看着一切的鬼 也都还在
忘れないよ
不会忘记哦