Dana Winner - Old And Wise - 歌词大意
As far as my eyes can see
我目之所及,
There are shadows approaching me
阴影围绕着我。
And to those I left behind
对于过去,
I wanted you to know
我想要你知道,
You've always shared my deepest thoughts
你总是知我所想,
You follow where I go
你总是形影不离。
And oh
唉!
When I'm old and wise
当我青春不再,经历世事,
Bitter words mean little to me
不乱于心,
Autumn winds will blow right through me
不困于情。
And someday
在这,
In the mist of time
匆匆时光中的某一天,
When they asked me if I knew you
当他们问我是否认识你,
I'd smile and say you were a friend of mine
我会微笑着说你我曾是朋友,
And the sadness would be lifted from my eyes
眼中不再有悲伤,
Oh when I'm old and wise
当我青春不再,经历世事。
As far as my eyes can see
我目之所及,
There are shadows surrounding me
阴影围绕着我。
And to those I leave behind
对于过去,
I want you all to know
我想要你知道,
You've always shared my darkest hours
你陪我度过最黑暗的日子,
I'll miss you when I go
若我离去,我会想你。
And oh
唉!
When I'm old and wise
当我青春不再,经历世事,
Heavy words that tossed and blew me
沉重的话语让我心绪起伏不定,
Like autumn winds will blow right through me
就像秋风穿透我的身体。
And someday
在这,
In the mists of time
匆匆时光中的某一天,
When they ask you if you knew me
当他们问你是否认识我,
Remember that you were a friend of mine
记得你我曾是朋友。
As the final curtain falls before my eyes
故事就到此吧,
Oh when I'm old and wise
唉!当我青春不再,经历世事。
As far as my eyes can see
我目之所及……
我目之所及,
There are shadows approaching me
阴影围绕着我。
And to those I left behind
对于过去,
I wanted you to know
我想要你知道,
You've always shared my deepest thoughts
你总是知我所想,
You follow where I go
你总是形影不离。
And oh
唉!
When I'm old and wise
当我青春不再,经历世事,
Bitter words mean little to me
不乱于心,
Autumn winds will blow right through me
不困于情。
And someday
在这,
In the mist of time
匆匆时光中的某一天,
When they asked me if I knew you
当他们问我是否认识你,
I'd smile and say you were a friend of mine
我会微笑着说你我曾是朋友,
And the sadness would be lifted from my eyes
眼中不再有悲伤,
Oh when I'm old and wise
当我青春不再,经历世事。
As far as my eyes can see
我目之所及,
There are shadows surrounding me
阴影围绕着我。
And to those I leave behind
对于过去,
I want you all to know
我想要你知道,
You've always shared my darkest hours
你陪我度过最黑暗的日子,
I'll miss you when I go
若我离去,我会想你。
And oh
唉!
When I'm old and wise
当我青春不再,经历世事,
Heavy words that tossed and blew me
沉重的话语让我心绪起伏不定,
Like autumn winds will blow right through me
就像秋风穿透我的身体。
And someday
在这,
In the mists of time
匆匆时光中的某一天,
When they ask you if you knew me
当他们问你是否认识我,
Remember that you were a friend of mine
记得你我曾是朋友。
As the final curtain falls before my eyes
故事就到此吧,
Oh when I'm old and wise
唉!当我青春不再,经历世事。
As far as my eyes can see
我目之所及……